Satire: Neue Übersetzung von Solneman der Unsichtbare von Alexander Moritz Frey

Mon Nom est personne, La dernière goutte, Alexander Moritz Frey

Der Straßburger Verlag La dernière goutte veröffentlicht eine neue Übersetzung von Solneman der Unsichtbare von Alexander Moritz Frey, der vor Kurzem vom Elsinor Verlag neu aufgelegt wurde. Dieser satirische Roman von 1914, der ebenso lustig wie teuflisch bissig ist, zwang den Autor (neben anderen Werken) ins Exil. Ein mysteriöser Fremder, der sich Solneman nennen lässt, kauft auf Heller und Pfennig, den Park einer kleinen Stadt um dort fern der Blicke zu leben. Hierzu errichtet er eine 30 Meter hohe Mauer, die die Neugier der Einwohner anstachelt. Der Beweis dafür, dass die Hölle die anderen sind.


Neuauflage erschienen im Elsinor Verlag (22€)
ladernieregoutte.fr

Das könnte dir auch gefallen